当前位置 : 主页>人物>人物故事>
英氏家族--英若诚
英氏家族--英若诚
作者:
文章来源:《辛亥革命后的北京满族》
点击数
更新时间:2004-09-14 17:10
★★★

    作者:常华,满族,北京史地民俗学会秘书长。

    英若诚是英敛之的次孙,是英氏家族第三代中驰名海内外的戏剧家、翻译家,曾任文化部副部长。就像看话剧《茶馆》不会忘记里面的刘麻子一样,一提起学贯中西、享誉四方的艺术家,人们也不会忘记英若诚。

    英若诚自幼聪明好学,先在辅仁初中学习,后由于桀骜顽劣,用弹弓打老师,被父亲送到天津,进了纪律要求严格的圣路易教会学校。1946年,17岁的英若诚以全优成绩毕业,考入清华大学外语系。大学期间,课余他参加了骆驼剧团,由赵诏熊教授指导,得到了多次演剧的实践,爱上了表演艺术。

    若诚粲正

    解放后,英若诚考入北京人民艺术剧院,从此开始了他的演艺生涯。三十多年来,英若诚先后在《龙须沟》《骆驼祥子》《茶馆》《推销员之死》《芭巴拉少校》等中外名剧中出任主要或重要角色,获得社会各界广泛好评。

    曾有人用八个字来概括总结英若诚的表演特色:大雅、大俗、大洋、大土。的确,无论什么样的人物,他都能牢牢把握角色生活的根基,以鲜明、深刻、含蓄的风格加以再创造,达到使观众深感回昧无穷、拍案叫绝的境界。

    人艺建院近50年来,既出不少好戏,也出不少人才。出人才主要是指出艺术家,包括导演、演员等;也出过官,但甚少。英若诚当上了文化部副部长,即是一例。

    据剧作家梁秉堃介绍,英若诚上任前曾表示--我永远是一个演员,也永远是剧院同事们的老朋友。曹禺先生特书赠他一副联:大丈夫演好戏当好官;奇君子办实事做真人。若诚粲正。英若诚认为粲正是有些玩笑的性质。实际上这是老院长的点化,当铭刻在心。四年后,当英若诚离任时也很洒脱,他锁上办公室,交了钥匙,在楼道里和大家握手道别,同时说:请明天上首都剧场看我的戏,《推销员之死》!

    学者演员

    学者演员是英若诚获得的又一美誉。他的英语水平之高是众所周知的,日常生活中,他可以用英语进行思维。1979年秋,美国著名艺术家鲍勃·霍普来华访问演出,他表演的节目类似中国的单口相声,由英若诚任现场翻译。由于翻译得准确、生动,不时出现中国人口语化的词,引起全场欢声笑语,掌声阵阵,霍普非常感谢英先生,激动地对全场观众说:伟大的中国,有人才!其后,在一次纪念苏格兰诗人彭斯的诗歌朗诵会上,英若诚以地道的苏格兰方言朗诵了彭斯的诗篇,使英国朋友大为惊奇,涌上台与英先生连连握手,表示佩服。英若诚还先后翻译了斯坦尼斯拉夫斯基的戏剧著作以及《甘蔗田》《哗变》《请君入瓮》等二十余部剧作,并将中国的优秀剧目《茶馆》《王昭君》《家》《十五贯》等译成英文;介绍到国外。

    此外,英若诚还在多部影视片中担任重要角色。1965年在故事影片《白求恩》中饰演童翻译;1981年在《知音》中扮演袁世凯,不仅形似而且达到神似,受到一致好评。更出色的是在中意合拍的大型电影电视系列片《马可·波罗》中,英先生出演元世祖忽必烈,现场拍摄、录音同步进行,一次成功,使导演大为感叹,视为奇迹。获1987年奥斯卡最佳影片奖的《末代皇帝》也有英若诚饰演的重要角色。

    1993年,英若诚赴伦敦拍了一部大片《小活佛》,这是由世界著名导演、意大利的贝托鲁奇执导的,英先生在片中饰演老活佛。随后,他再赴美国,应邀去导演《推销员之死》。一个中国人去美国导演一部由美国人编剧、美国人演出的话剧,这在美国也是破天荒的事,堪称奇观。

    文化使者

    英若诚现在虽已年逾七旬,但精神矍铄,幽默健谈,平易近人。他还是一位社会活动家,先后出任全国人大教科文卫委员会委员、中国艺术节基金会会长、北京史地民俗学会会长等职,经常为学术交流、文化合作活动忙到深夜。

    说起中外文化交流,英先生不愧为一位高水平的使者。

    1982年,英若诚应美国斯诺基金会邀请,担任密苏里大学戏剧系教授,其间还翻译导演了中国名剧《家》。1984年,再次赴美,讲学一学期,并导演《十五贯》,被密苏里大学聘为终身教授,密苏里州授予其荣誉公民称号。1990年翻译并指导排演《芭巴拉少校》。1993年,又一次赴美,导演另一部由他翻译的话剧《狗儿爷涅槃》。同年,在美国伯都因大学校庆200年之际,英若诚被授予文学人文博士。1998年,又获菲律宾麦格塞塞总统纪念奖及马尼拉荣誉市民称号。

    这年,英若诚因年事已高,身体欠佳,很少外出活动,侧重著书立说,总结自己实践经验。前不久,由中国对外翻译出版公司出版了《英若诚名剧译丛》,共计八册:《请君入瓮》《芭巴拉少校》《上帝的宠儿》《推销员之死》《哗变》(以上为英汉对照),《茶馆》《家》《狗儿爷涅槃》(以上为汉英对照)。这些集子,保存了英先生翻译作品中的精华,也为热心学习外语会话的青年学者提供了帮助。

    英若诚认为,通过戏剧学外语,是一个极好的途径,当年清华大学外语系就有这样的好传统。他进一步解释了这样做的好处:被选中的剧本都是名家之作,语言又是有针对性的,有对象的;\'规定情景\'明确,语调模式清晰可循。还有一个重要的条件:为了演出的需要,参加者必须把台词背诵下来。我本人应该承认,我一生由此受益匪浅。

    英若诚现居住在京城东南的一处小区里,夫人吴世良于1987年不幸病故,膝下有一子英达、一女英小乐,皆事业有成。英达现也成为文艺界名人,执导的多部电视情景喜剧受到广大观众的欢迎。

    人老了常常爱回忆往事。闲暇时、病榻上,英若诚就常想起患难之交的妻子和饱经磨难的母亲(蔡葆真女士于1989年病故,享年88岁)。他曾动情地说:从当年的深宅大院到不足10平方米的小屋再到落实政策后的公寓,母亲在哪里,哪里就是我们的家,只要母亲在,连空气中都充满了饭菜的香味。母亲,是我心中永远的家。如今,英先生也做了祖父,平时含饴弄孙,其乐融融,享受着天伦之乐。

    现在,一部全面记述英先生生平的《英若诚》一书已经问世,由此,读者可以更好地了解到这位表演大师、学者演员的壮丽人生了。




  • 上一篇:英氏家族--英千里

  • 下一篇:读舒乙先生的画
  • 【字体: 】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    发表评论
    请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
    评价:
    表情:
    验证码:点击我更换图片
    昔日王府小主人 如今满族大学者
    “草根学者”的“满族第一故乡”
    溥儒与金啟孮
    佟靖仁和他的满族民俗馆
    一个满族家庭的奥运情缘
    我想她——李玉茹
    赵玫写意知性人生
    脸谱双第三代传人:耐住寂寞 画
    金受申的通达之笔
    治疗癫痫痛风定片官方脱发治疗湿疹痛风病人的饮食癫痫症状白发痛风的症状及治疗方法痛风十八味痛风不能吃什么牛皮癣症状治闲灵价格脱发的治疗药治疗痛风的偏方痛风十八味治疗痛风如何治疗湿疹中药治疗痛风湿疹防治手册牛皮癣的症状以及治疗癫痫药牛皮癣的治疗方法痛风症状精乌片痛风定片治疗痛风癫痫的各种症状癫痫治疗药如何治疗痛风治疗湿疹的药品治疗痛风的方法五花茶颗粒中药治疗脱发痛风的治疗手册牛皮癣的各种症状癫痫如何治疗痛风吃什么好治疗湿疹的最好方法脱发怎么办治疗白发脱发的症状以及治疗方法精乌片治疗脱发五花茶颗粒